Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| расте́ние ср. [БОТ.] | die Pflanze мн.ч.: die Pflanzen | ||||||
| лека́рственное расте́ние ср. | die Drogenpflanze | ||||||
| наркоти́ческое расте́ние ср. | die Drogenpflanze | ||||||
| стапе́лия ж. [БОТ.] | die Aaspflanze non-technical usage науч.: Stapelia | ||||||
| та́кка Шантрье ж. [БОТ.] | die Fledermauspflanze науч.: Tacca chantrieri | ||||||
| индика́торное расте́ние ср. [БОТ.] | die Indikatorpflanze | ||||||
| расте́ние-индика́тор ср. [БОТ.] | die Indikatorpflanze | ||||||
| ра́ми ср. [БОТ.] | die Ramipflanzen также: Ramie-Pflanzen науч.: Boehmeria (Gattung) | ||||||
| каланхо́е пе́ристое ср. [БОТ.] | die Goethepflanze также: Goethe-Pflanze мн.ч.: die Goethepflanzen, die Goethe-Pflanzen науч.: Kalanchoe pinnata | ||||||
| сте́вия ж. [БОТ.] | die Steviapflanze также: Stevia-Pflanze мн.ч.: die Steviapflanzen, die Stevia-Pflanzen науч.: Stevia rebaudiana | ||||||
| цветко́вые расте́ния мн.ч. [БОТ.] | die Bedecktsamigen Pflanzen науч.: Magnoliopsida (Klasse) | ||||||
| ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
| ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
| Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pflanze | |||||||
| pflanzen (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сажа́тьнсв (что-л.) - расте́ния посади́тьсв (что-л.) - расте́ние | (etw.Akk.) pflanzen | pflanzte, gepflanzt | | ||||||
| пересажа́тьсв (что-л.) - расте́ния | etw.Akk. pflanzen | pflanzte, gepflanzt | - viel, alles | ||||||
| сади́тьнсв (что-л.) - расте́ния [разг.] - простореч. | etw.Akk. pflanzen | pflanzte, gepflanzt | | ||||||
| идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
| насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
| теневыно́сливое расте́ние | schattenverträgliche Pflanze | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
| разли́чные ви́ды расте́ний | verschiedene Arten von Pflanzen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Gewächs | |
Реклама






